sábado, 1 de diciembre de 2018

FLAM DE TORRÓ

FLAM DE TORRÓ



INGREDIENTS (per a 6 unitats):

100gr de torró de Xixona.
1/2 litre de llet.
1sobre de cuallada.
50gr de sucre.
Caramel liquid.


PREPARACIÓ:
Posem el caramel líquid als motlles i ho guardem.


Barrejar la quallada amb mitja tassa de llet.


Ho remenem fins que ens quedi ben dissolt.


La resta de la llet la posem en un cassó juntament amb el sucre i a foc suau l'escalfem fins que bulli.


Mentre esperem que bulli trossegem el torró.


Quan la llet amb el sucre bulli afegim el torró trossejat i la mitja tassa de llet amb la quallada. Remenem bé amb una batedora per tal de desfer be el torró i no ens quedin grumolls.


Un cop comenci a bullir de nou el retirem del foc.


Ja ho podem abocar en els motlles.


Ho deixem refredar i després ho guardem a la nevera mínim 4 hores.


                                           

INGREDIENTES (para 6 unidades):      INGREDIENTS (for 6 units):

100gr de turrón de Jijona.                        100g of Jijona nougat.
1/2 litro de leche.                                     1/2 liter of milk.
1sobre de cuajada.                                  1 envelope of curd.
50gr de azúcar.                                        50g of sugar.
Caramelo líquido.                                     Liquid candy.


INGRÉDIENTS (pour 6 unités) :

100g de nougat de Jijona.
1/2 litre de lait.
1 enveloppe de caillé.
50g de sucre.
Bonbon liquide.


PREPARACIÓN:
Ponemos el caramelo líquido en los moldes y lo guardamos.

PREPARATION:
We put the liquid caramel in the molds and save it.

PRÉPARATION:
Nous mettons le caramel liquide dans les moules et le conservons.


Mezclar la cuajada con media taza de leche.
Mix the curd with half a cup of milk.
Mélanger le caillé avec une demi-tasse de lait.


Lo removemos hasta que quede bien disuelto.
We stir it until it is well dissolved.
Nous le remuons jusqu'à ce qu'il soit bien dissous.


El resto de la leche la ponemos en un cazo junto con el azúcar y a fuego suave lo calentamos hasta que hierva.

Put the rest of the milk in a saucepan together with the sugar and heat it over low heat until it boils.

Mettez le reste du lait dans une casserole avec le sucre et faites chauffer à feu doux jusqu'à ébullition.


Mientras esperamos que hierva troceamos el turrón.
While we wait for it to boil, chop the nougat.
En attendant que ça bout, hachez le nougat.


Cuando la leche con el azúcar hierva añadimos el turrón troceado y la media taza de leche con la cuajada. Removemos bien con una batidora para deshacer bien el turrón y no nos queden grumos.

When the milk with the sugar boils, add the chopped nougat and half a cup of milk with the curd. We remove well with a mixer to undo the nougat well and we do not have lumps.

Lorsque le lait avec le sucre d'herbe, nous ajoutons le nougat haché et une demi-tasse de lait avec le caillé. On enlève bien avec un mixeur pour bien défaire le nougat et on n'a pas de grumeaux.


Una vez empiece a hervir de nuevo lo retiramos del fuego.
Once it starts to boil again, remove it from the heat.
Une fois qu'il recommence à bouillir, retirez-le du feu.


Ya  lo podemos verter en los moldes.
Now we can pour it into the molds.
Maintenant, nous pouvons le verser dans les moules.


Lo dejamos enfriar y después lo guardamos en la nevera mínimo 4 horas.
Let it cool and then store it in the fridge for at least 4 hours.
Laissez-le refroidir puis placez-le au réfrigérateur pendant au moins 4 heures.

viernes, 19 de enero de 2018

FARCELLETS DE POMA I CANYELLA





INGREDIENTS:
2 Pomes.
Sucre morè.
Canyella en pols.
1 Ou.
2 Bases de pasta de full.


PREPARACIÓ:
Pelem les pomes i les hi treiem el cor.

 

Les tallarem a daus molt petits i ho posarem en un bol.


Afegim el sucre morè.


Afegim canyella en pols segons el nostre gust.


Ho remenem ben remenat.


Estirem una de les fulles de pasta de full i amb una cullera petita anem fen pilonets amb la poma tallada. Els espais que queden entre pilonet i pilonet els pintem amb ou batut.


Agafem l’altre fulla de pasta de full i la posem a sobre. Amb compte anem marcant cada pilonet i tallem amb un ganivet.  


Amb una forquilla marquem tots els costats i pintem el farcellet amb ou batut.


Posem una mica de sucre morè per sobre i cap al forn.


COCCIÓ:
20 minuts amb forn a 200º, previament escalfat.




                                             

INGREDIENTES:                                       INGREDIENTS:
2 Manzanas.                                              2 apples.
Azúcar moreno.                                         Brown sugar.
Canela en polvo.                                       Cinnamon powder.
1 Huevo.                                                    1 egg.
2 Bases de hojaldre.                                  2 puff pastry bases.


INGRÉDIENTS:
2 pommes.
Sucre roux.
Poudre de cannelle.
1 oeuf.
2 fonds de pâte feuilletée.



PREPARACIÓN:
Pelamos las manzanas y les quitamos el corazón.

PREPARATION:
Peel the apples and remove the core.

PRÉPARATION:
Pelez les pommes et retirez le cœur.


Las cortaremos en dados muy pequeños y lo pondremos en un cuenco.
Cut them into very small cubes and put them in a bowl.
Coupez-les en très petits cubes et mettez-les dans un bol.


Añadimos el azúcar moreno.
Add the brown sugar.
Ajouter le sucre roux.


Añadimos canela en polvo según nuestro gusto.
We add cinnamon powder according to our taste.
Nous ajoutons de la cannelle en poudre selon notre goût.


Lo removemos bien revuelto.
We remove it well scrambled.
Nous le retirons bien brouillé.


Estiramos una de las hojas de hojaldre y con una cuchara pequeña vamos haciendo montoncitos con la manzana cortada. Los espacios que quedan entre montoncito y montoncito los pintamos con huevo batido.

Stretch out one of the puff pastry sheets and with a small spoon we are making piles with the cut apple. Paint the spaces that remain between the pile and pile with beaten egg.

Étirez une des feuilles de pâte feuilletée et avec une petite cuillère, nous faisons des tas avec la pomme coupée. Peignez les espaces qui restent entre le tas et le tas avec de l'oeuf battu.


Cogemos la otra hoja de hojaldre y la ponemos encima. Con cuidado vamos marcando cada porción y cortamos con un cuchillo.

We take the other sheet of puff pastry and put it on top. We carefully mark each portion and cut with a knife.

On prend l'autre feuille de pâte feuilletée et on la pose dessus. Nous marquons soigneusement chaque portion et coupons avec un couteau.


Con un tenedor marcamos todos los lados y pintamos las porciones con huevo batido.
With a fork we mark all the sides and paint the portions with beaten egg.
Avec une fourchette, nous marquons tous les côtés et peignons les portions avec de l'œuf battu.


Ponemos un poco de azúcar moreno por encima y al horno.
We put a little brown sugar on top and baked.
Nous avons mis un peu de sucre roux sur le dessus et cuit.


COCCIÓN:
20 minutos con horno a 200º, previamente calentado.

COOKING:
20 minutes in an oven at 200º, previously heated.

CUISINE:
20 minutes dans un four à 200º, préalablement chauffé.